xperimentalism
Any art, any mind needs
some experimentation. It also means a free discovery and, with constant
explorations, a capacity of evolution.
esurgence
In sum, it's like watching
the past - without plagiarizing it nor using it as a false legitimacy
- in order to create forward to regenerescence.
aroquism
The inspiration calls for
pain, weirdness, and growing of a wavy life...
The inspiration
asks for a really inner spirit of passions reappropriated in a sophisticated
gesture.
ffervescence
Untiring energy, paradigm
of dynamism, enthusiasm can be only conceived in commitment, utmost
condition which enables achievement.
ertility
Æsthetics should never
signify fruitlessness : this movement knows no ossifying rule.
Creativity looks for freedom, even with the stimulating requirement
of technic.
ecumenical
A cheerful pluridisciplinarity
results from the conjunction of opposite characters and from the diversity
of their artistic approaches - symbol of our tolerance.
ying
Artifice is overlord in
this world, but intangible.
t cetera
Would it be enough ?
Aurélien BÉDÉNEAU
Fabien BELLAT
Confidence about ERBEFOLE
ERBEFOLE was born six years before being named.
ERBEFOLE wasn't able to christen itself, uncertain about its existence, doubtful
about its contents. The idea was there before the name. From fruitful hesitations
to intellectual and friendly wondering...stands the hindsight of our common
or mutual genesis.
If ERBEFOLE is composed by some letters of our names, it isn't an hybrid : meetings
between the souls who gave birth to ERBEFOLE are essentially an alliance.
A union of creators looking for their way, gathering their meditations and finally
working together.
ERBEFOLE couldn't sum up amont to one face.
ERBEFOLE joins several minds, an artistic and therefore coherent prism.
A diversity among unity. Working thoughts building one. Cohesion able to pluralism.
Experiments spending stones from various arts and reconstructing them in the
heart of omnia opera.
ERBEFOLE is fed by our reciprocal gratitude, our various and yet brotherly works.
Fabien BELLAT
English translation by Clément LEMOINE and Fabien BELLAT